حنين بن اسحاق ( مترجم : مهدى محقق )
پيشگفتار 30
رسالة حنين بن إسحق إلى علي بن يحيى في ذكر ما ترجم من كتب جالينوس ( فارسى )
واحد من تلك المواضع به قدر قوّته . 14 / 18 التصفّح : و قد كان بختيشوع بن جبريل سألنى تصفّحه و إصلاح أسقاطه ففعلت . 14 / 15 التّصفّح و الإصلاح : فترجم ما كان بقى و تصفّحته و أصلحته و أضفته إلى المتقدّم . 59 / 20 التّفرّغ للتّرجمه : و لم اتفرّغ لترجمته ثمّ ترجمت . 42 / 7 تقدمة المعرفة : فى تقدمة المعرفة من النّبض و غرضه فيه أن يصف كيف يستخرج سابق العلم من اصناف النّبض . 16 / 5 الثبت : ذكرت - اكرمك اللّه - الحاجة إلى كتاب يجمع فيه ثبت ما يحتاج إليه من كتب القدماء فى الطّبّ . 1 / 5 الجمل : عملت لهذا الكتاب جملا على التّقسيم مع عشر مقالات كنت قد أخرجت جملتها . 37 / 2 الجامع : بعض الحدث جمعه من كتب جالينوس و كان الجامع له ضعيفا . 26 / 13 الجوامع : و أمّا أنا فأخرجت جوامعه على طريق التّقاسيم . 42 / 15 سابق العلم : و هذا الكتاب يعدّ من سابق العلم . 17 / 10 السّقط : و المقالة التّاسعة خلا شيئا من أوّلها فإنّه سقط . 58 / 18 الصّحيح و المشكوك : و هذه الثّلث المقالات هى تفسير الجزء الصّحيح من هذا الكتاب و المقالتان الباقيتان فهما تفسير المشكوك فيه . 50 / 9 العمل : و عملت من بعد مختصرا لجوامعه . 50 / 21 الغير التّام : الكتاب الغير التّام و الاستقامة و الصّحة . 14 / 18 الافتعال : قد وضع مقالة فى ذلك غير تلك قد درست كما درس كثير من كتبه و افتعلت هذه المقالة مكانها . 40 / 5 الفصّ : ترجمته أنا إلى السّريانيّة و لم أجد نسخة فصّ كلام بقراط . 50 / 21 كثير الخطأ منقطعا مختلطا : و كان كثير الخطأ منقطعا مختلطا فتخلّصته حتّى نسخته باليونانيّة . 51 / 9 للمتعلّمين و إلى المتعلّمين : « إلى المتعلّمين » دلّ على أنّه ينحو فى تعليمه ما يعلّم نحو قوّة المتعلّمين و انّ له تعليما من وراء هذا التّعليم فى ذلك للمستكملين .